推薦您全新的瀏覽模式,簡潔、快速,共有七種模式可供選擇。馬上體驗!

歡迎加入張哲生的臉書粉絲專頁,掌握《哲生博客》的最新動態。

2005年9月1日

我的偶像譚詠麟

與阿倫的第一次邂逅

第一次聽到阿倫的歌,是在讀國中的時候(西元1984年),當時在一捲電影主題曲精選的卡帶中,我聽到了電影「陰陽錯」的主題曲——幻影。不自覺地,我深深被阿倫深情的歌聲所吸引住,而無前奏的清唱開場,也讓我愛上阿倫的歌曲。

從那以後,我便以收集阿倫全部的歌曲為目標;在當時的台灣,想要買到原版的粵語唱片並不容易,不過我還是做到了…

加入阿倫的歌友會

西元1991年年底,我加入了「譚詠麟台灣歌友會」,第一次出席活動時,赫然發現居然只有我一個人是男的,而大家的話題總是圍繞在阿倫的外表,於是我便成了沈默的一份子。當時的會員卡如下:

(正面)

(背面)

翌年,西元1992年8月,我加入了香港的「譚詠麟國際歌友會」,但因當時尚未服兵役之故,所以並沒去香港參加過歌友會的活動。退伍以後,我到香港數次,總算將未買到的阿倫專輯給補齊了。當時的會員卡如下:

(正面)
(背面)

喜歡唱阿倫的歌

每每到KTV,阿倫的歌,總是我必唱的曲目,誰可改變、霧之戀、一生中最愛、最愛的你、幻影、獨醉街頭…等歌曲是我最常唱的。當然,愛情陷阱、知心當玩偶、夏日寒風等快節奏歌曲,也是我在KTV中的得意之作。

阿倫的第一張國語專輯

我想大部分的人都會以為「半夢半醒之間」是阿倫的第一張國語專輯,其實早在1981年,阿倫就在歌林唱片發行了第一張國語專輯「你的凝望」,裡面還有「忘不了你」的國語版喔。不過這張專輯並沒有讓阿倫在台灣歌壇一炮而紅,於是阿倫轉戰香港歌壇,在香江大紅大紫,多年之後才又回台灣出了「半夢半醒之間」這張暢銷專輯。


半夢半醒讓阿倫紅透台灣歌壇

1988年,阿倫在台灣齊飛唱片出了一張國英語專輯「半夢半醒之間」,裡面共有五首國語歌與五首英文歌,其中的英文歌都是由阿倫的粵語歌曲改編而成。其中由梁弘志作曲填詞的主打歌「半夢半醒之間」,更是傳頌一時,堪稱為八零年代的國語金曲之一。我記得「半夢半醒之間」這首歌曾蟬聯中廣知音時間排行榜十二週的冠軍,夠厲害了吧!


阿倫是台灣1988漢城奧運代言人

阿倫唱的「心手相連」是1988漢城奧運的中文主題曲,而此張專輯仍是一張國英語合輯;五首國語、五首英語,除了將自己的粵語歌重填英語詞外,阿倫還重新詮釋了Gordon Cambell的「Because I Love You」。在這張專輯中,我最喜歡的歌曲是「水中花」和「愛在深秋」兩首。「幻影」的國語版歌詞並沒有像粵語版一般出色,我還是喜歡原版的「幻影」。


配合電影宣傳推出完全國語大碟

1989年,阿倫與華仔合演了電影「至尊無上」,也唱了該片的國語主題曲「像我這樣的朋友」。這張專輯已經是完全國語大碟了,不過10首國語歌中,只有三首是新歌,其餘的都是將粵語歌重新填上國語詞。後來那三首國語新歌,也都被翻唱成粵語版本收錄在阿倫的粵語專輯中,真可謂標準的「寶麗金出碟模式」,一點都不浪費。

最後給各位看看兩張阿倫具有紀念價值的照片:

(1) 譚詠麟張學友鍾鎮濤


(2) 陳百祥譚詠麟


想知道更多關於譚詠麟的事嗎?歡迎光臨我製作的 "哲生的阿倫天地"。
分享本文:

0 意見:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...