推薦您全新的瀏覽模式,簡潔、快速,共有七種模式可供選擇。馬上體驗!

歡迎加入張哲生的臉書粉絲專頁,掌握《哲生博客》的最新動態。

2006年1月10日

「哲生的童年回憶」的創作經過(下)

上次提及我收到網友寄來一捲記錄著二十幾首卡通主題曲的錄音帶。於是,我開始著手卡通主題曲網站的建構。為了儘快完成,我並沒有特別去設計網頁的結構,我將所有的歌曲連結鋪陳於同一頁面,其中最花工夫的部份就是將錄音帶上的歌曲轉錄成wave格式的檔案,然後再用Real Encoder將wave檔轉換成ra檔,因為ra檔可以使用Real Player 在網路上進行即時性的播放,對網友來說,是最方便也最迅速的一種播放格式。


網頁完成後,得到網友極大的迴響,許多媒體也陸續加以報導。之後,又有幾位網友提供了許多其他的卡通歌曲錄音帶或是聲音檔案給我,讓這個網頁上的歌曲由一開始的廿四首,增加到今日的六十餘首;心中的成就感與喜悅,實是筆墨難以形容。這也證明了團結力量大,如果光靠我一個人,是不可能構成今天如此的局面。在 「科學小飛俠」與「卡通主題曲」這兩個網頁完成之後,我原以為我的童年回憶系列網站就到此告一個段落了,但是沒想到,原來這只是個開端而已…

不久後的某天下午,我在西門町的萬年大樓裡的一家書店瞥見一本「Mazinger-Z圖鑑」,那是一本日文書,裡面都是圖片,對我而言,那就是我的童年回憶,因為Mazinger-Z就是在台灣曾轟動一時的「無敵鐵金剛」,於是我決定要做一個關於無敵鐵金剛的網站。當然光是那本書的圖片是不夠的,回到家後,我立刻上網去尋找網路上的相關資源,我相信在浩瀚網路上,一定早已存在了一些介紹無敵鐵金剛的網站。果然不出我所料,不只有日文、英文的網頁,也有一些由香港的網友製作的中文網頁,不過香港的譯名跟台灣不同,他們稱它為「鐵甲萬能俠」。


就在我整理關於「無敵鐵金剛」的資料時,我同時收到了一位網友的一封信,信中表明希望我製作小甜甜網頁的心願,重點是,她願意將她個人的收藏借給我,作為我做網頁的素材。其實在這封信之前,我已經收到過許多女性網友來信希望我能做小甜甜的網站,但問題是我並沒有任何關於小甜甜的收集品,實在是心有餘而力不足。如今,終於出現了願意提供網頁素材的網友,真的是一個令人振奮的消息,於是我先放下無敵鐵金剛網站的籌備工作,然後立刻與那位網友進行聯絡,決定先製做小甜甜的網站。

我先將跟網友借來的小甜甜圖畫書的圖片掃描下來存檔,然後到網路上去搜尋其他的小甜甜網站。(這時候我才知道原來小甜甜的原名是叫做 Candy Candy,難怪會翻譯成甜甜了,其實若是翻譯成「糖糖」好像也不錯說。)我找到的清一色是英文的網頁,後來透過那些網頁中的連結,又找到幾個西班牙文的小甜甜網頁。花了三天的時間,我完成了網路上第一個小甜甜的中文網站。之後,我又花了近一個星期的時間,將台灣的第一個無敵鐵金剛網站完成了。


做了這幾個卡通網站之後,我陸陸續續收到網友希望我做其他卡通影片網站的信件,有的人希望我做櫻桃小丸子的網站、有的人希望能看到柯南的網站,也有人想要神奇寶貝的詳細資訊。不過很抱歉,我的回覆都一樣:因為那不是我的「童年回憶」,所以我暫時不會考慮去做那些卡通的網站。其實這時候,還有一個卡通人物的網站,是我很想做的,那就是陪伴我走過童年的「小叮噹」。但當時我發現在網路上已經存在了許多資料豐富的中文小叮噹網站,如果我無法提供更特別的資料,那麼我寧願不要做小叮噹的網站,因為我不願只做一個「集大成」的網站而已,我希望網友們可以在我的網站中看到別的網站看不到的東西。因此,我暫時打消了製作小叮噹網站的念頭。

事隔多月後,我在整理紊亂的房間時,發現了一本十幾年沒看到的書,那是在讀小學時,媽媽買給我的書,書名叫做「漫畫家大全」。我順手翻了翻,赫然發現了一篇珍貴的史料!那是一篇小叮噹的作者「藤子不二雄」談及創作小叮噹的動機與後來的心路歷程的文章(其實小叮噹曾被停畫一段日子喔!),基於這些難得的文字,我又燃起創作小叮噹網站的動機了。為了「複習」小叮噹的劇情與獲得可使用的圖片,我到附近的租書店,將整套小叮噹漫畫租回家看,順便將彩色的封面掃描下來存檔備用。過了一星期,我的小叮噹網站總算完成了,也為「哲生的童年回憶」系列網站劃下了一個完美的句點。


歡迎光臨「哲生的童年回憶」!
分享本文:

0 意見:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...