不合格的教育部長與錯字頻頻的新聞媒體

早上開車聽廣播說,杜正勝表示用使用成語會讓語文程度降低,是國文教育的失敗,我真的為台灣感到悲哀!居然出現一位這樣的教育部長,不僅送出了有錯字的「典 型苑在」輓聯(正確應為典型宛在)、幫總統硬ㄠ用錯的成語(陳水扁用「罄竹難書」來形容義工的功勞,杜不僅不糾正還賦予新意以順扁意,拍馬屁到了極 點!)、把「三隻小豬」當做成語(他說:「只要小學生造句裡面有用到三隻小豬這四個字就是運用成語」),現在居然還說成語會使人思想懶惰、一知半解,「有 時甚至連半解都不到」,也會使人思想混沌,如果他是業務單位,「不會主張研究成語,更不會去公布」。 我想他應該是希望大家都跟他一樣不會用成語,才不會顯得他不夠格當教育部長吧!

到了公司,上東森新聞報網站看新聞,才看了兩篇關於史特龍新電影的新聞,就發現了兩個錯字,到底是教育出了問題?抑或是媒體的校對太不用心?

一則是:「洛基:勇者無懼」在掀全美英雄 史特龍60歲卻不見老態
錯字就在標題上,應是「再」掀而非在掀。另外,就算更正了錯字之後,「再掀全美英雄」這句話的語意也不完整,應改成「再掀英雄片風潮」或是「再掀全美英雄片風潮」才對,不然就簡短地用「再掀風潮」即可。

另一則是:席維斯史特龍自爆 為「洛基」禁慾存精力!
錯字在該則新聞的最後一行:「我也願意去說史特龍的確演了一不很好的電影。」
應該是一「部」而非一不,這個錯字足以讓整句話的意思完全相反,不可原諒。

很明顯地,這兩個錯誤都起因於注音輸入法沒有正確選字,倘若是平時在網路上聊天,懶得選字也就算了,但今天所輸入的是新聞稿,是一篇要給大眾看的報導性文 字,是不允許有錯字的存在!各位新聞從業人員千萬要記得,並非每個讀者都有自動校正錯字的能力,你不慎打錯一個字,可能就會造就一個錯誤的教育結果!

同場加映:

杜正勝:使用成語就是國文教育失敗  
杜正勝:胡適信徒反對用成語 余光中:胡適常用成語
杜正勝示範三隻小豬造句~網友嘲諷杜是第四隻小豬… 
杜正勝:三隻小豬只要能運用 就是成語 老師頭大 

留言

這個網誌中的熱門文章

台灣老三台1978~1998懷舊西洋電視影集回顧

小甜甜生命中的五個男人